Retour à la liste de résultats

L’arabe, le français, l’amazighe au Maroc : un patrimoine culturel national

Auteur : Quitout Michel
Type : Article
Thème : Culture
Couverture : Maroc

Résumé/Sommaire :

Au lendemain de l’indépendance, le Maroc s’est trouvé partagé entre des langues orales et des langues écrites. L’amazighe et l’arabe dialectal d’une part, l’arabe classique et le français d’autre part. L’arabe ( classique ) et le français représentent les variétés hautes. Ils occupent un rang privilégié dans la hiérarchie des usages linguistiques ; l’arabe ( dialectal ) et l’amazighe représentent des variétés basses auxquelles font défaut la légitimité et le soutien de la logistique institutionnelle. Aussi occupent-t-ils une position marginalisée. On enregistre aussi, sur l’espace linguistique marocain, deux autres langues : l’anglais et l’espagnol. Ces deux langues connaîtront indubitablement dans les prochaines années un progrès certain. Cette contribution se propose de décrire la richesse linguistique de cet espace qui se nourrit, à travers ses langues, à plusieurs cultures qui font son originalité.

Traduire le résumé vers :
Recherche

Recherche

Recherche avancée
Navigation par

Navigation par :

Filtrer votre recherche

Sélectioner un domaine *

Sélectionner une thematique

Sélectionner une rubrique

Sélectionner une sous-rubrique

*Champs obligatoires
Chercher sur Abhatoo avec Google :