رجوع إلى صفحة النتائج

التفاعل والتعاون بين الإنسان والآلة في عملية الترجمة

المؤلف : طه لينا يوسف
سنة النشر : 2010
نوع الوثيقة : مقال
الموضوع : الثقافة

ملخص/فهرس :

ان انفتاح العالم وتداخل لغاته وتفجر المعلومات في عصرنا الحالي أدى إلى ضرورة اللجوء إلى وسائل تقنية حديثة في سبيل الإسراع في عملية نقلها، مما مهد لاستخدام الحاسوب في عملية الترجمة.

يشير البحث بداية إلى مفهوم عملية الترجمة وتعريفها بوصفها نقل معاني نص من لغة إلى أخرى مع مراعاة الدقة والأسلوب. ومن خلال ذلك يشرح البحث عمل المترجم ومهامه، ومن ثم يستعرض عملية الترجمة الآلية وأساليبها المختلفة وهي:

-1 الترجمة الآلية بمساعدة البشر

-2 الترجمة البشرية بمساعدة الآلة

-3 الترجمة الآلية

ومع كل المحاولات التحسينية تبقى الترجمة الآلية البحتة أي التي لا يتدخل فيها الإنسان قاصرة في كثير من حقول المعرفة من حيث الدقة والثقة بها والاعتماد عليها. وتبقى أفضل صيغ التفاعل والتعاون بين الإنسان والآلة هي باتباع أسلوب الترجمة الآلية بمساعدة البشر.

لا شك أن الحاسوب يقوم بدور كبير ويعمل ذلك بالتدريج، لكن ترجمة اللغة الإنسانية تتطلب قدراً هائلاً من المعالجة والتحليل الذي لن يكون ناجحاً إلا إذا تم التعاون ما بين الإنسان والآلة اختصاراً للجهد والوقت.

ترجمة المقتطف إلى :
بحث

بحث

بحث متقدم
Navigation par

التصفح ب :

تدقيق البحث

* إختر المجال

إختر الموضوع الرئيسي

إختر الموضوع الجزئي

إختر الموضوع الفرعي

*أجباري
البحث في "أبحثو" على جوجل :