رجوع إلى صفحة النتائج

الترجمة في ضوء رؤية العالم وثقافة النص

المؤلف : سلاّمي عبد القادر
تاريخ النشر : 07/03/2014
نوع الوثيقة : دراسة
الموضوع : الثقافة

ملخص/فهرس :

تسعى الدراسةُ التّاليةُ إلى رصْدَ تَبادُل المُؤثّراتِ الأدبيةِ واللّغويةِ إرسالاً واستقبالاً، من وإلى لغةِ العربِ في ظلِّ الخُصوصيةِ الثقافيةِ والحضاريةِ لكلِّ أمّةٍ من الأمم، وذلك بالوقوف على نماذجَ من هذه النُّقولِ التي قد تتعذّر ترجمتُها مِنْ وإلى لغةِ العربِ على أكْثَر المُترجمين مِراساً، ناهيك عمّا قد يتعذَّرُ منها خاصّةً إذا قامَ عليْها غيرُ المختصّ من الأفرادِ أو المجَامِعِ،غير المضُْطلعِ مِنْ لغةٍ تكثرُ فيها المُقابلاتُ الحيّةُ معجماً المغيّبةِ تداولاً في اللغة الهدََفِ،والعربيةُ أهمُّها في الوقتِ الرَّاهنِ، مُستعرضين ذلك مِنْ حيثُ الواقعُ والأسبابُ، الأمر الذي لا يُلغي دورَ الترجمة من حيثُ المبَدأ في شيءٍ.

ترجمة المقتطف إلى :
بحث

بحث

بحث متقدم
Navigation par

التصفح ب :

تدقيق البحث

* إختر المجال

إختر الموضوع الرئيسي

إختر الموضوع الجزئي

إختر الموضوع الفرعي

*أجباري
البحث في "أبحثو" على جوجل :