المؤلف :
دباش
عبد الحميد
نوع الوثيقة : مقال
عنوان المنشور الدوري :
آفاق الثقافة والتراث
الناشر : مركز جمعة الماجد للثقافة والتراث
سنة النشر :
2006
التفصيلات المادية :
ع. 55،
ص. 6- 18
: هوامش، مراجع
الكلمات المفتاحية :
اللغة العربية ؛ الترجمة ؛ القرآن ؛ اللغات ؛ الدلالات ؛ المعاني ؛
بنية الجمل ؛ البنيات التركيبية.
تسعى الترجمة الى نقل المعلومة من لغة أخرى نقلا أمينا، وهذا الأمر لا يتحقق بسهولة، لاختلاف الوسائل التي تستعملها كل لغة في صياغة الرسالة الواحدة. هكذا حاول الباحث إثبات ان الترجمة الناجحة هي التي تتم على مستوى البنيات أي التي تبحث عن البنيات الموافقة بين الجمل في اللغتين، المترجم منها والمترجم إليها. ويخلص الباحث الى انه عند القيام بالترجمة لابد من البحث في اللغة الثانية عن البنية التركيبية الموافقة لبنية الجملة في اللغة الأولى، هذه البنية التي تتأثر، من جهة بالبنية المركبية التي تتسلسل وفقها عناصر الجملة، وتأثر من جهة أخرى في البنية الدلالية فتنظم معنى الجملة، ومن ثم تحدد المحتوى الاخباري الإبلاغي للرسالة.
رقم الجذيذة : 010002-AR